Tomorrow. Tomorrow is Christmas Eve. Tomorrow’s tomorrow is Christmas. Today is Christmas Eve’s Eve.
Huh?
But, wait. Am I even allowed to say “Christmas”? Would it be more politically correct, more considerate to say, “Holiday’s Eve”? After all, how do I know if you (my reader) celebrate Christmas? What if you don’t? Am I being rude?
As a kid, I don’t remember there being much fuss around Christmas. I mean, sure, there were presents and Santas and snowmen and trees. But controversy? Arguments? Boycotts?
Of course, here in the United States, the “Christmas Debate” has been exacerbated recently by ISIS attacks, religious shootings, presidential debates, and a lot more. Fair enough, but I can honestly say that, while living in Taiwan, I never heard of a “Merry Christmas!” offending anyone. Kids go to school on Christmas Day in Taiwan, and yet if you told them or their parents, “Merry Christmas,” they’d smile, and they’d say, “Thank you!”
The same is true there for Ramadan and Diwali and Hanukkah and Passover and Chinese New Year and a host of other religious and cultural holidays. There, they’re seen for what they are: celebrations, remembrances, family, humanity. Holidays are a celebration of life around the planet. Is that so hard to understand?
And so the next time I hear a news story about the Christmas Debate, I think I might scream. Or cry. Or, at the very least, sigh. A genuine “Merry Christmas!” isn’t religious imperialism, folks. It’s love.